[Para inscripción de actos y derechos].
La guía también está disponible en la web institucional (www.sunarp.gob.pe).
La Guía para “Inscripción de Actos y Derechos de las Comunidades Nativas” fue traducida a lenguas Ashaninka, Awajun y Shipibo, informó la Superintendencia Nacional de los Registros Públicos – Sunarp. El trabajo fue entre esta institución, la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana – AIDESEP e instituciones afines.
Según informó la Sunarp, esta guía fue elaborada “con un lenguaje sencillo y directo en el marco de la política ‘Sunarp Habla Fácil’, para mejorar la comunicación con las familias Ashaninka, Awajun, Shipibo, Achuar, Bora y Wampis, entre otros.
Asimismo, la Guía propone modelos de actas y constancias para facilitar la elaboración de los documentos que se presentan al Registro. La presente Guía es un libro virtual y físico de 58 páginas, disponible en la Oficina Registral de tu Loreto.